Frases sobre niebla
Una colección de frases y citas sobre el tema del niebla, mundo, mundo, realidad.
Frases sobre niebla

“¿Qué es el amor? El amor es una niebla que quema con la primera luz del día de la realidad.”

Fuente: El amor definido por los escritores (Bukowski, Vonnegut, Shakespeare…). Publicado el 14 de febrero de 2015 en la revista Culturamas. https://www.culturamas.es/blog/2015/02/14/el-amor-definido-por-los-escritores-bukowski-vonnegut-shakespeare/Consultado el 8 de marzo de 2019.
Fuente: https://pic.twitter.com/upNCjDhKX4
Fuente: Entrevista a Euronymous. Publicada en la revista The Sentinel, Rock & Metal site, publicada originalmente por la revista noruega Beat no.2 en 1993. La entrevista está coeditada por Lord Sauron y traducida al español por Burninboy. http://www.thesentinel.es/entrevista_euronymous.htm Consultado el 13 de febrero de 2019.

New York Post
Archer Winsten
Lo que dijo la crítica
Fuente: "Lecciones y moralejas por escrito en gotas de cariño"

New York Daily Mirror
Frank Quinn
Lo que dijo la crítica

“Somos siluetas recortadas, somos hueros fantasmas que se mueven en la niebla, sin perspectiva”
"Las olas"

Fuente: [Palomo Triguero], Eduardo. Cita-logía, pp. 136 & 243. Punto Rojo Libros, 2013. https://books.google.es/books?id=He9BAwAAQBAJ&pg=PA238&dq=erasmo+%22Mejor+es+prevenir+que+curar%22&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwj2y8v2kO7hAhUhyoUKHdvPD-UQ6AEINDAC#v=onepage&q=Maugham&f=false En Google Books. Consultado el 16 de mayo de 2019.

Fuente: Rutas de Sombra y de Sol - pag 165, 22 de marzo de 2019, 2006, culturaenecuador.org, es http://www.culturaenecuador.org/images/stories/documentos/libros/rutasdesombraydesol.pdf,

"El Superviviente" (1984)
Poemas (1984)

Fire: From A Journal of Love - The Unexpurgated Diary of Anaïs Nin
B 17 G
Perfume: The Story of a Murderer

Original: «San Francisco, I believe, has the most disagreeable climate and locality of any city on the globe. If the winter be not unusually wet, there is some delightful weather to be enjoyed. If it be, you are flooded, and the rainy season closes to give place to what is miscalled summer — a season so cold that you require more clothing than you did in January; so damp with fogs and mists that you are penetrated to the very marrow; so windy that if you are abroad in the afternoon it is a continual struggle. Your eyes are blinded, your teeth set on edge, and your whole person made so uncomfortable by the sand that has insinuated itself through your clothing, that you could not conceive it possible to feel a sensation of comfort short of a warm bath and shower... What sort of end the unfortunates, who spend their lives there, can expect under such circumstances, one does not easily foresee».
Fuente: [Farnham], Eliza. California, In-doors and Out: Or, How We Farm, Mine, and Live Generally in the Golden State. Editor Dix, Edwards, 1856, p. 77.
Fuente: California, In-doors and Out (California, desde dentro y desde fuera) (1856).
ROBUSTIANA ARMIÑO, LA MODERADA EXALTACIÓN. Bernardino M. Hernando.
Citas sobre la autora
Fuente: ROBUSTIANA ARMIÑO, LA MODERADA EXALTACIÓN. Bernardino M. Hernando Asociación de la Prensa de Madrid