Frases sobre diablo
página 2

John Petrucci Foto

“El diablo en mi cama”

John Petrucci (1967) músico estadounidense

Awake

Luis Juez Foto
Arturo Pérez-Reverte Foto

“Cada cual tiene el diablo que se merece.”

De sus libros
Fuente: El club Dumas. Arturo Pérez-Reverte. Editorial Penguin Random House Grupo Editorial España, 2013. ISBN 9788420499260. https://books.google.es/books?id=8lkx6ElF4L0C&printsec=frontcover&dq=El+club+Dumas&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwi4vbWwwP_fAhUdD2MBHVS7DVQQ6AEIKDAA#v=onepage&q=Cada%20cual%20tiene%20el%20diablo%20que%20se%20merece.&f=false

Anne Rice Foto
Manuel Azaña Foto

“Tengo de mi raza el ascetismo y del diablo la soberbia.”

Manuel Azaña (1880–1940) político español

Recogido por Claudio Sánchez Albornoz ( Entrevista con Sánchez Albornoz http://www.solidaridad.net/articulo3565_enesp.htm, 1976).
Con fuente

Amaia Montero Foto

“Me abrazaría al diablo sin dudar, por ver tu cara al escucharme hablar”

Amaia Montero (1976) Cantautora española

Amaia Montero, Pablo Benegas y Xabi SanMartín, "Muñeca de Trapo"
Guapa

Amaia Montero Foto

“Despacio, como se mira un buen cuadro, como se abraza al diablo”

Amaia Montero (1976) Cantautora española

Amaia Montero, Pablo Benegas y Xabi SanMartin, "Despacio"
Más Guapa

Nach Foto
Leo Quinteros Foto
Andrés Rábago García Foto

“El diablo me sopla donde invertir a cambio de un porcentaje.”

Verificadas
Fuente: tira cómica en El País, 27 de febrero de 2007.

Andrés Rábago García Foto

“Los textos sagrados los escribe Dios, pero los interpreta el diablo.”

Verificadas
Fuente: tira cómica en El País, 22 de septiembre de 2004.

Matt Groening Foto

“El amor es una anguila resbaladiza que muerde como el diablo.”

Matt Groening (1954) guionista estadounidense

Sin fuentes

Piedad Córdoba Foto
Muamar el Gadafi Foto

“Los países árabes amigos y los extranjeros intentan desestabilizar Libia, y las cadenas de televisión extranjeras están trabajando para el diablo.”

Muamar el Gadafi (1942–2011) dictador libio

Fuente: ABC.es http://www.abc.es/20110222/internacional/rc-frases-gadafi-201102221728.html

Britney Spears Foto

“Soy una persona inteligente, ¿en qué diablos estaba pensando?”

Britney Spears (1981) música estadounidense

Refiriéndose a su tormentoso pasado y a Kevin Federline.

Enrique Vila-Matas Foto
Osvaldo Pugliese Foto
Élmer Mendoza Foto
Julio Cortázar Foto
Gabriel García Márquez Foto
Ayn Rand Foto
Donna Tartt Foto
Mario Vargas Llosa Foto
Sylvia Plath Foto

“Ya no, ya no,
ya no me sirves, zapato negro,
en el cual he vivido como un pie
durante treinta años, pobre y blanca,
sin atreverme apenas a respirar o hacer achís.

Papi: he tenido que matarte.
Te moriste antes de que me diera tiempo…
Pesado como el mármol, bolsa llena de Dios,
lívida estatua con un dedo del pie gris,
del tamaño de una foca de San Francisco.

Y la cabeza en el Atlántico extravagante
en que se vierte el verde legumbre sobre el azul
en aguas del hermoso Nauset.
Solía rezar para recuperarte.
Ach, du.

En la lengua alemana, en la localidad polaca
apisonada por el rodillo
de guerras y más guerras.
Pero el nombre del pueblo es corriente.
Mi amigo polaco

dice que hay una o dos docenas.
De modo que nunca supe distinguir dónde
pusiste tu pie, tus raíces:
nunca me pude dirigir a ti.
La lengua se me pegaba a la mandíbula.

Se me pegaba a un cepo de alambre de púas.
Ich, ich, ich, ich,
apenas lograba hablar:
Creía verte en todos los alemanes.
Y el lenguaje obsceno,

una locomotora, una locomotora
que me apartaba con desdén, como a un judío.
Judío que va hacia Dachau, Auschwitz, Belsen.
Empecé a hablar como los judíos.
Creo que podría ser judía yo misma.

Las nieves del Tirol, la clara cerveza de Viena,
no son ni muy puras ni muy auténticas.
Con mi abuela gitana y mi suerte rara
y mis naipes de Tarot, y mis naipes de Tarot,
podría ser algo judía.

Siempre te tuve miedo,
con tu Luftwaffe, tu jerga pomposa
y tu recortado bigote
y tus ojos arios, azul brillante.
Hombre-panzer, hombre-panzer: oh Tú…

No Dios, sino un esvástica
tan negra, que por ella no hay cielo que se abra paso.
Cada mujer adora a un fascista,
con la bota en la cara; el bruto,
el bruto corazón de un bruto como tú.

Estás de pie junto a la pizarra, papi,
en el retrato tuyo que tengo,
un hoyo en la barbilla en lugar de en el pie,
pero no por ello menos diablo, no menos
el hombre negro que

me partió de un mordisco el bonito corazón en dos.
Tenía yo diez años cuando te enterraron.
A los veinte traté de morir
para volver, volver, volver a ti.
Supuse que con los huesos bastaría.

Pero me sacaron de la tumba,
y me recompusieron con pegamento.
Y entonces supe lo que había que hacer.

Saqué de ti un modelo,
un hombre de negro con aire de Meinkampf,

e inclinación al potro y al garrote.
Y dije sí quiero, sí quiero.
De modo, papi, que por fin he terminado.
El teléfono negro está desconectado de raíz,
las voces no logran que críe lombrices.

Si ya he matado a un hombre, que sean dos:
el vampiro que dijo ser tú
y me estuvo bebiendo la sangre durante un año,
siete años, si quieres saberlo.
Ya puedes descansar, papi.

Hay una estaca en tu negro y grasiento corazón,
y a la gente del pueblo nunca le gustaste.
Bailan y patalean encima de ti.
Siempre supieron que eras tú.
Papi, papi, hijo de puta, estoy acabada.”

Sylvia Plath (1932–1963) escritora Estadounidense

Ariel

“Ayúdalo a entender que “nuestra lucha no es contra seres humanos, sino contra poderes, contra autoridades, contra potestades que dominan este mundo de tinieblas, contra fuerzas espirituales malignas en las regiones celestiales” (Efesios 6:12). Oro para que esté fuerte en el Señor y que se ponga toda la armadura de Dios, para que pueda hacer frente a las artimañas del diablo en el día malo. Ayúdalo a ceñir sus lomos con el cinturón de la verdad y protegerse con la coraza de justicia, calzados sus pies con la disposición de proclamar el evangelio de la paz. Ayúdalo a tomar el escudo de la fe, con el cual pueda apagar todas las flechas encendidas del maligno. Oro para que tome el yelmo de la salvación, y la espada del Espíritu, la cual es la Palabra de Dios, orando siempre en el Espíritu con toda oración y súplica, vigilando y manteniéndose”

Stormie Omartian (1942) escritora estadounidense

El Poder de la Esposa que Ora
Variante: Ayúdalo a entender que “nuestra lucha no es contra seres humanos, sino contra poderes, contra autoridades, contra potestades que dominan este mundo de tinieblas, contra fuerzas espirituales malignas en las regiones celestiales” (Efesios 6:12). Oro para que esté fuerte en el Señor y que se ponga toda la armadura de Dios, para que pueda hacer frente a las artimañas del diablo en el día malo. Ayúdalo a ceñir sus lomos con el cinturón de la verdad y protegerse con la coraza de justicia, calzados sus pies con la disposición de proclamar el evangelio de la paz. Ayúdalo a tomar el escudo de la fe, con el cual pueda apagar todas las flechas encendidas del maligno. Oro para que tome el yelmo de la salvación, y la espada del Espíritu, la cual es la Palabra de Dios, orando siempre en el Espíritu con toda oración y súplica, vigilando y manteniéndose fuerte hasta el fin (Efesios 6:13-18).

Jacques Cazotte Foto
Ildefonso Falcones Foto
Mario Benedetti Foto
J.C. Ryle Foto
Julio Cortázar Foto
Elena Poniatowska Foto
Joe Hill Foto
Arthur Rimbaud Foto
Umberto Eco Foto
Mario Benedetti Foto
Susan Elizabeth Phillips Foto
Idries Shah Foto

“La prisa procede del diablo.”

Caravan of Dreams

Vicente Blasco Ibáñez Foto
Haruki Murakami Foto
Fernando Vallejo Foto
Fernando Vallejo Foto
Ray Bradbury Foto
Umberto Eco Foto
Boris Vian Foto

“¿Ha visto usted los periódicos? Los conformistas nos la están preparando buena, ¿no?
- ¿Eh…? Sí…, sí, señor -murmuró Claude.
- Esos cerdos… Ha llegado el momento de espabilarse… Como usted sabe, están todos armados.
- Oh… -dijo Claude.
- Claramente se vio durante el Liberacionamiento. Llevaban armas para llenar camiones. Y, naturalmente, las personas decentes, como usted o como yo, no tenemos armas.
- Muy cierto.
- Usted, ¿no tiene?
- No, señor Saknussem.
- ¿Podría usted agenciarme un revólver? -preguntó Saknussem a quemarropa.
- Es que… -dijo Claude-. Quizás el cuñado de la señora que me alquila la habitación… No sé…
- Perfecto -dijo su jefe-. Cuento con usted, ¿eh? Que tampoco resulte demasiado caro; y con cartuchos, eh. Esos cerdos conformistas… No queda más remedio que ser precavido, ¿eh?
- Indudablemente -dijo Claude.
- Gracias, Léon. Cuento con usted. ¿Cuándo podría traérmelo?
- Tengo que preguntar.
- Por supuesto. Tómese el tiempo que necesite. Si quiere salir un poco antes…
- Oh, no. No merece la pena.
- Perfectamente. Y, por otra parte, cuidado con los borrones, ¿eh? Preocúpese de su trabajo. Qué diablos, no se le paga para no hacer nada.
- Tendré cuidado señor Saknussem -prometió Claude.
- Y llegue a su hora -concluyó el jefe-. Ayer llegó usted con seis minutos de retraso.
- Sin embargo, hoy estaba aquí nueve minutos antes… -dijo Claude.
- Sí -dijo Saknussem-, pero habitualmente llega usted con cuarto de hora de adelanto.”

Autumn in Peking

Fernando Pessoa Foto
Fernando Pessoa Foto
Junot Díaz Foto

“Muchacho del diablo!”

The Brief Wondrous Life of Oscar Wao

Arturo Uslar Pietri Foto
Idries Shah Foto

“En el distorsionador espejo de tu mente, puede que un ángel parezca tener la cara de un diablo.”

Tales of the Dervishes: Teaching Stories of the Sufi Masters over the Past Thousand Years

Stephen King Foto
Haruki Murakami Foto
Idries Shah Foto
Xavier Velasco Foto
Félix Lope de Vega y Carpio Foto
Nicanor Parra Foto

“nadie tiene derecho a sonreír en un mundo podrido como éste salvo que tenga pacto con el Diablo”

Nicanor Parra (1914–2018) poeta, matemático y físico chileno

El último apaga la luz: Obra selecta

Julio Cortázar Foto
Douglas Adams Foto
Umberto Eco Foto
Knut Hamsun Foto
William Shakespeare Foto
Hank Hanegraaff Foto
J.C. Ryle Foto
Haruki Murakami Foto
Cormac McCarthy Foto
Haruki Murakami Foto
Stephen King Foto

“Diablos, ni siquiera tengo un título de bachiller.
—Ya lo sé —dijo—. Pero no es una hoja de papel lo que hace a un hombre. Ni la cárcel lo que le deshace.”

Stephen King (1947) escritor, novelista, columnista, productor cinematográfico y director estadounidense

Rita Hayworth and Shawshank Redemption: A Story from Different Seasons

Santiago Ramón y Cajal Foto

“La hermosura es una carta de recomendación escrita por Dios. Lo malo es que, de vez en cuando, el diablo la intercepta furtivamente y cambia la dirección. Y así, la hermosura destinada a la ventura de un discreto, llega a las manos del torpe o del mentecato, con que el idilio se convierte en comedia o en tragedia.”

Citas variadas
Fuente: Charlas de café.
Fuente: [Ramón y Cajal] (2017), p. https://books.google.es/books?id=Z41HDwAAQBAJ&printsec=frontcover&dq=9786071651174&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjg1Jz_maDhAhVJ6uAKHUb3DxkQ6AEIKDAA#v=snippet&q=La%20hermosura%20es%20una%20carta%20de%20recomendaci%C3%B3n%20escrita%20por%20Dios&f=false
Fuente: https://books.google.es/books?id=Z41HDwAAQBAJ&printsec=frontcover&dq=9786071651174&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjg1Jz_maDhAhVJ6uAKHUb3DxkQ6AEIKDAA#v=snippet&q=La%20hermosura%20es%20una%20carta%20de%20recomendaci%C3%B3n%20escrita%20por%20Dios&f=false

Aníbal Troilo Foto

“Hoy va a tocar como Dios. Siempre toca como Dios cuando anda cerca del Diablo.”

Aníbal Troilo (1914–1975)

Frases de su esposa Zita

John Burdon Sanderson Haldane Foto

“Thomas More: … Y cuando la última ley fue rechazada, y el Diablo se volvió contra ti, ¿dónde te esconderías, Roper, ya que todas las leyes son planas? Este país está repleto de leyes de costa a costa, las leyes de los hombres, no las de Dios, y si las cortas… ¿realmente crees que podrías estar de pie con los vientos que soplarían entonces? Sí, le daría al diablo el beneficio de la ley, por mi propio bien.”

Citas por obras, A Man for All Seasons: A Play of Sir Thomas More
Original: «Thomas More: ... And when the last law was down, and the Devil turned around on you--where would you hide, Roper, the laws all being flat? This country's planted thick with laws from coast to coast —man's laws, not God's— and if you cut them down... d'you really think you could stand upright in the winds that would blow then? Yes, I'd give the Devil benefit of law, for my own safety's sake».
Fuente: Acto I, página 39. https://books.google.es/books?id=A1eI1EpPV7oC&pg=PA39&dq=Thomas+More:+...And+when+the+last+law+was+down,+and+the+Devil+turned+around+on+you--where+would+you+hide,+Roper,+the+laws+all+being+flat?++Robert+Bolt&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwj0u6rqstLgAhWoxoUKHfdTB8cQ6AEIKDAA#v=onepage&q=Thomas%20More%3A%20...And%20when%20the%20last%20law%20was%20down%2C%20and%20the%20Devil%20turned%20around%20on%20you--where%20would%20you%20hide%2C%20Roper%2C%20the%20laws%20all%20being%20flat%3F%20%20Robert%20Bolt&f=false

Boris Johnson Foto

“Olvidé que confiar en un tren, en la Gran Bretaña de Blair, es jugar a los dados con el diablo.”

Boris Johnson (1964) Primer ministro del Reino Unido

Original: «I forgot that to rely on a train, in Blair's Britain, is to engage in a crapshoot with the devil».
Fuente: Daily Telegraph, 3 de julio 2003
Fuente: «A horse is a safer bet than the trains.» 3 de julio de 2003. https://www.telegraph.co.uk/archive/2002-1-10.html Daily Telegraph. Consultado el 29 de julio de 2019.

Jean Cocteau Foto

“Dios no habría alcanzado nunca el gran público sin ayuda del Diablo.”

Jean Cocteau (1889–1963) poeta, novelista, dramaturgo, pintor, ocultista, diseñador, crítico y cineasta francés (1889-1963)

Fuente: [Palomo Triguero], Eduardo. Cita-logía. Editorial Punto Rojo Libros, 2013; p. 95.
Fuente: Revista Avante.
Fuente: [Albaigès Olivart] (1997), p. 209.

Samuel Butler (poeta) Foto

“El difamador: … Todas sus obras consisten en solo dos cosas; su propia malicia y los errores del otro y describe a ambas cosas usando un lenguaje muy correcto y pertinente. No le preocupa mucho si lo que escribe sea verdadero o falso ya que le da igual puesto que su propósito es la suciedad y la amargura, por lo que sus palabras, al igual que las imágenes del diablo, cuánto peor le pintan, mejor. Al robarle el buen nombre de un hombre, no lo hace en beneficio propio (porque no se atreve confesar la autoría) lo hace por placer, al igual que el grajo roba la moneda… Trata a su víctima como la Inquisición española trata al hereje, vistiéndole en un sambenito pintado con demonios y le expone así a la muchedumbre para que aparezca aún más odioso…”

Samuel Butler (poeta) (1612–1680)

«Caracteres» (en Remains 1759-obra póstuma)
Original: «A libeller: ... All his works treat but of two things, his own malice and another man's faults, both which he describes in very proper and pertinent language. He is not much concerned whether what he writes be true or false; that's nothing to his purpose, which aims only at filthy and bitter, and therefore his language is, like pictures of the devil, the fouler the better. He robs a man of his good name, not for any good it will do him (for he dares not own it), but merely, as a jackdaw steals money, for his pleasure... He deals with a man as the Spanish Inquisition does with heretics, clothes him in a coat painted with hellish shapes of fiends, and so shows him to the rabble to render him the more odious...».
Fuente: Remains, vol. 2 (1759)

Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
George G. Byron Foto