Frases sobre grano
página 2

Rubén Darío Foto
Mathias Malzieu Foto
Milan Kundera Foto

“En griego, «regreso» se dice nostos. Algos significa “sufrimiento”. La nostalgia es, pues, el sufrimiento causado por el deseo incumplido de regresar. La mayoría de los europeos puede emplear para esta noción fundamental una palabra de origen griego (nostalgia) y, además, otras palabras con raíces en la lengua nacional: en español decimos “añoranza”; en portugués, saudade. En cada lengua estas palabras poseen un matiz semántico distinto. Con frecuencia tan sólo significan la tristeza causada por la imposibilidad de regresar a la propia tierra. Morriña del terruño. Morriña del hogar. En inglés sería homesickness, o en alemán Heimweh, o en holandés heimwee. Pero es una reducción espacial de esa gran noción. El islandés, una de las lenguas europeas más antiguas, distingue claramente dos términos: söknudur: nostalgia en su sentido general; y heimfra: morriña del terruño. Los checos, al lado de la palabra “nostalgia” tomada del griego, tienen para la misma noción su propio sustantivo: stesk, y su propio verbo; una de las frases de amor checas más conmovedoras es styska se mi po tobe: “te añoro; ya no puedo soportar el dolor de tu ausencia”. En español, “añoranza” proviene del verbo “añorar”, que proviene a su vez del catalán enyorar, derivado del verbo latino ignorare (ignorar, no saber de algo). A la luz de esta etimología, la nostalgia se nos revela como el dolor de la ignorancia. Estás lejos, y no sé qué es de ti. Mi país queda lejos, y no sé qué ocurre en él. Algunas lenguas tienen alguna dificultad con la añoranza: los franceses sólo pueden expresarla mediante la palabra de origen griego (nostalgie) y no tienen verbo; pueden decir: je m? ennuie de toi (equivalente a «te echo de menos» o “en falta”), pero esta expresión es endeble, fría, en todo caso demasiado leve para un sentimiento tan grave. Los alemanes emplean pocas veces la palabra “nostalgia” en su forma griega y prefieren decir Sehnsucht: deseo de lo que está ausente; pero Sehnsucht puede aludir tanto a lo que fue como a lo que nunca ha sido (una nueva aventura), por lo que no implica necesariamente la idea de un nostos; para incluir en la Sehnsucht la obsesión del regreso, habría que añadir un complemento: Senhsucht nach der Vergangenheit, nach der verlorenen Kindheit, o nach der ersten Liebe (deseo del pasado, de la infancia perdida o del primer amor).”

Ignorance

Charles Baudelaire Foto

“Oh, tú, el más sabio y bello de los ángeles,
Dios traicionado por el destino y de alabanzas privado,

¡oh, Satán, apiádate de mi enorme miseria!

Oh, Príncipe del exilio, a quien se ha agraviado,
y que, vencido, siempre más poderoso vuelves a levantarte,

¡oh, Satán, apiádate de mi enorme miseria!

Tú que todo lo sabes, gran Rey de las cosas subterráneas,
tú, familiar sanador de las angustias humanas,

¡oh, Satán, apiádate de mi enorme miseria!

Tú que, hasta a los leprosos y los parias malditos,
enseñas mediante el amor el sabor del Paraíso,

¡oh, Satán, apiádate de mi enorme miseria!

Oh tú que de la Muerte, esa amante vieja y poderosa,
engendras la Esperanza, esa adorable loca,

¡oh, Satán, apiádate de mi enorme miseria!

Tú que das al condenado esa mirada en torno al cadalso
que, arrogante y serena, a todo un pueblo condena,

¡oh, Satán, apiádate de mi enorme miseria!

Tú que sabes en qué rincón de las tierras ansiosas
el celosos Dios ocultó sus piedras preciosas,

¡oh, Satán, apiádate de mi enorme miseria!

Tú cuya clara mirada conoce los profundos arsenales
en donde duerme amortajado el pueblo de los metales,

¡oh, Satán, apiádate de mi enorme miseria!

Tú cuya extendida mano oculta los precipicios
al sonámbulo que vaga al borde de los edificios,

¡oh, Satán, apiádate de mi enorme miseria!

Tú que, mágicamente, haces flexibles los viejos huesos
del borracho rezagado al que los caballos atropellaron,

¡oh, Satán, apiádate de mi enorme miseria!

Tú que, para consolar al frágil que sufre,
nos enseñas a mezclar el salitre y el azufre,

¡oh, Satán, apiádate de mi enorme miseria!

Tú que pones tu marca, oh cómplice sutil,
en la frente del Creso despiadado y vil,

¡oh, Satán, apiádate de mi enorme miseria!

Tú que pones en el corazón de las muchachas
el culto a las heridas y el amor a los harapos,

¡oh, Satán, apiádate de mi enorme miseria!

Báculo del desterrado, lámpara del inventor,
confesor del ahorcado y del conspirador,

¡oh, Satán, apiádate de mi enorme miseria!

Padre adoptivo de aquellos a quienes, en su negra cólera,
Dios padre del Paraíso terrenal expulsó,

¡oh, Satán, apiádate de mi enorme miseria!¡Gloria y alabanza a ti, Satán, en las alturas
del Cielo, donde reinas, y en las profundidades
del Infierno, donde, vencido, en silencio sueñas!
¡Haz que mi alma un día, bajo el árbol de la Ciencia,
cerca de ti descanse, en la hora en que sobre tu frente
como un Templo nuevo sus ramas se extiendan!”

Les Fleurs du Mal

Sherrilyn Kenyon Foto
Fernando Vallejo Foto
Xavier Velasco Foto
William Ospina Foto
Teresa de Jesús Foto

“Alma mía, toma la cruz con gran consuelo, que ella sola es el camino para el cielo.”

Teresa de Jesús (1515–1582) religiosa castellana

En la cruz está la vida

José Martí Foto
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Corneliu Zelea Codreanu Foto
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Hudson Taylor Foto
Charles Spurgeon Foto
Kim Il-sung Foto
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Rainer Maria Rilke Foto
Aldous Huxley Foto
John Henry Newman Foto

“Tenemos conocimiento del orden, la constancia y perpetua renovación del mundo material que nos rodea. A pesar de que cada una de sus partes es frágil y transitoria y que son inquietos y migratorios sus elementos, sin embargo, perdura. Está sometido a una ley de permanencia, y aunque muere una y otra vez, siempre vuelve a la vida. La disolución no hace más que dar nacimiento a nuevos modos de organización, y una muerte es la madre de mil vidas. Por lo tanto, cada hora es sólo un testimonio de cuán efímera y, sin embargo, segura y cierta es la gran totalidad. Es como una imagen en el agua, que siempre es la misma, aunque el agua fluya constantemente. El sol se esconde para levantarse de nuevo, el día es engullido por la oscuridad de la noche, para nacer de ella, tan puro como si nunca se hubiera apagado. La primavera se convierte en verano y, a través del verano y el otoño, en invierno, para retornar, con mayor seguridad, a triunfar sobre esa tumba hacia la cual se ha acercado rápidamente desde su primera hora. Nosotros lloramos los capullos de mayo por que se van a marchitar, pero sabemos que mayo es un día que se vengará de noviembre, por la rotación de ese solemne círculo que nunca se detiene, el cual nos enseña, en la cúspide de nuestra esperanza, que hemos de ser siempre equilibrados y que, en la profundidad de la desolación, no debemos desesperarnos nunca.”

John Henry Newman (1801–1890)

La Segunda Primavera

Charles Péguy Foto
Edgar Allan Poe Foto
Ludwig Van Beethoven Foto
Adolf Hitler Foto
Friedrich Nietzsche Foto
Salvador Dalí Foto
Iósif Stalin Foto
Antonio Machado Foto
Roberto Clemente Foto
Alberto Hurtado Foto
Albert Espinosa Foto
Luis Alberto Spinetta Foto

“Lo peculiar de nuestro gran calabozo es esta especie de terror por el bosque.”

Luis Alberto Spinetta (1950–2012) Músico argentino

Citas de canciones por banda, Pescado Rabioso
Fuente: Pescado Rabioso, Pescado 2, "Credulidad", 1973.

Miguel Abuelo Foto

“Cada estrella es otro sol,
cada hombre un soldador uniendo las partes rotas
del gran espejo interior.”

Miguel Abuelo (1946–1988) músico de rock de Argentina

Fuente: Letra de Medita sol, con el grupo Los Abuelos de la Nada. https://rock.com.ar/artistas/38/letras/10954

Avril Lavigne Foto
Piotr Kropotkin Foto
Samael Aun Weor Foto
Carlos Bernardo Gonzalez Pecotche Foto
Ramón María del Valle-Inclán Foto
Zac Efron Foto
Neil deGrasse Tyson Foto
Ernesto Cardenal Foto
Arthur Schopenhauer Foto
Haruki Murakami Foto
Noam Chomsky Foto

“Un sistema de adoctrinamiento que funcione como es debido debe cumplir diversas tareas, algunas bastante delicadas. Uno de sus objetivos son las masas estúpidas e ignorantes. Deberán ser mantenidas en ese estado, distraídas con simplificaciones groseras y de gran fuerza emocional, marginadas y aisladas. En una situación ideal, cada persona debería hallarse sola frente a la pantalla de su televisor, viendo deportes, telenovelas o comedias, privada de estructuras organizativas que permitan a los individuos carentes de recursos descubrir cuáles son sus pensamientos y creencias en interacción con otras personas, formular sus propias preocupaciones y planes y actuar para hacerlos realidad. Llegada esa situación, se les puede permitir ratificar las decisiones tomadas por quienes son mejores que ellos en elecciones celebradas periódicamente, y hasta animarles a hacerlo. La "multitud canallesca" es el blanco apropiado de los medios de comunicación y de un sistema de educación pública encaminado a generar obediencia y formación en las destrezas requeridas, incluida la de repetir lemas patrióticos en ocasiones oportunas.
El problema del adoctrinamiento es un tanto distinto para aquellos de quienes se espera que participen en la toma de decisiones serias y en el ejercicio del control: los gestores de las empresas, del Estado y de la cultura, y los sectores culturizados en general. Estas personas deben interiorizar los valores del sistema y compartir las ilusiones necesarias que permitan su funcionamiento en interés de quienes concentran en sus manos el poder y los privilegios. Pero también han de tener cierta comprensión de las realidades del mundo, pues de lo contrario no serán capaces de realizar sus tareas con eficacia. Los medios elitistas y los sitemas educativos deben encontrar la forma de resolver esos dilemas, lo cual constituye una labor nada fácil. Es interesante ver en detalle cómo se lleva a cabo dicha labor, pero se trata de algo que cae fuera de los límites de estas observaciones.”

Noam Chomsky (1928) lingüista, filósofo y activista estadounidense

On Anarchism

Ferdinand de Saussure Foto
Agatha Christie Foto
Jack London Foto
John Henry Newman Foto
Bill Bryson Foto
Paulo Coelho Foto
John Katzenbach Foto
Mario Benedetti Foto
Rosa Montero Foto
Isabel Allende Foto
Antonio Machado Foto
Rick Warren Foto
John Piper Foto

“¡Qué gran regalo sería! Deja que todas tus frustraciones en este mundo te empujen hacia la Palabra de Dios. Será algo dulce —como entrar al paraíso.”

John Piper (1946) escritor estadounidense

El Gozo Verdadero de la Navidad: Lecturas diarias para el mes de diciembre

Sylvia Plath Foto

“Lo hice nuevamente.
Uno de cada diez años
puedo soportarlo…

una especie de milagro ambulante, mi piel
brilla como una pantalla nazi,
mi pie derecho

un pisapapeles,
mi rostro sin forma, delgado
lienzo judío.

Retira la compresa,
¡ah, enemigo mío!
¿te doy miedo?…

¿La nariz, la fosa de los ojos, toda la dentadura?
El aliento agrio
un día se desvanecerá.

Pronto, pronto la carne
que alimentó la grave sepultura me será
familiar

y yo seré una mujer sonriente,
sólo tengo treinta.
Y como el gato tengo nueve vidas que morir.

Ésta es la Número Tres.
Qué basura
para la aniquilación de cada década.

Qué millón de filamentos.
La multitud como maní prensado
se atropella para ver

desenvuelven mis manos y pies…
el gran strip tease
señoras y señores

éstas son mis manos
mis rodillas.
Puede que esté piel y huesos,

sin embargo, soy la misma e idéntica mujer.
La primera vez que ocurrió, tenía diez.
Fue un accidente.

La segunda vez quise
que fuera definitivo y no regresar jamás.
Me mecí doblada sobre mí misma

como una concha.
Tuvieron que llamar y llamar
y quitarme uno a uno los gusanos como perlas viscosas.

Morir
es un arte, como cualquier otro,
yo lo hago de maravillas.

Hago que se sienta como un infierno.
Hago que se sienta real.
Creo que podrían llamarlo un don.

Es tan fácil que puedes hacerlo en una celda.
Es tan fácil que puedes hacerlo y quedarte ahí, quietita.
Es el teatral

regreso a pleno día
al mismo lugar, a la misma cara, al mismo grito
brutal y divertido

“¡Milagro!”
que me deja fuera de combate.
Hay un precio a pagar

para mirar las escaras, hay un precio a pagar
para auscultar mi corazón…
late de veras.

Y hay un precio a pagar, un precio mayor
por una palabra o un contacto
o un poquito de sangre

o una muestra de mi cabello o de mi ropa.
Bueno, bueno, Herr Doctor.
Bueno, Herr Enemigo.

Soy vuestra opus,
soy vuestra valiosa
niña de oro puro

que se funde en un chillido.
Giro y ardo.
No crean que no estimo su enorme preocupación.

Cenizas, cenizas…
Ustedes atizan y remueven.
Carne, hueso, no hay nada allí…

Un pan de jabón,
un anillo de bodas,
un empaste de oro.

Herr dios, Herr Lucifer
tengan cuidado
tengan cuidado.

Sobre las cenizas
me elevo con mi cabello rojo
y devoro hombres como aire.”

Sylvia Plath (1932–1963) escritora Estadounidense

Ariel

Marilyn Manson Foto
Mario Vargas Llosa Foto
Mario Vargas Llosa Foto
Rubén Darío Foto
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Mohamed bin Rashid Al Maktum Foto
Charles Spurgeon Foto
Nicolás de Cusa Foto

“Alabamos a nuestro Dios, cuya misericordia gobierna todas sus obras y que solo tiene el poder de lograrlo, que una gran diversidad de religiones se uniría en una paz armoniosa.”

Nicolás de Cusa (1401–1464)

De Pace Fidei Capítulo XI
De Pace Fidei (1453)
Fuente: [Cusa], Nicolás de (traducido por Lawrence [Bond], 2000). De Pace Fidei. http://www.appstate.edu/~bondhl/bondpeac.htm Consultado el 25 de julio de 2019.

Nicolás de Cusa Foto
Marta Macho Stadler Foto
Mahavatar Babaji Foto
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Thomas Alva Edison Foto
Isaac Asimov Foto
Jim Morrison Foto
Wolfgang Amadeus Mozart Foto
Blaise Pascal Foto
Edgar Allan Poe Foto

“Tengo una gran fe en los tontos, autoconfianza le llaman mis amigos.”

Edgar Allan Poe (1809–1849) escritor estadounidense

Sin fuentes

Maximilien Robespierre Foto
Albert Camus Foto
Al Capone Foto

“Este sistema americano, llámalo americanismo, llámalo capitalismo, llámalo como quieras, da a todos y a cada uno de nosotros una gran oportunidad; sólo apoderate de él con ambas manos y consigue lo mejor de él.”

Al Capone (1899–1947) gánster estadounidense

Entrevista con Claud Cockburn
Fuente: Citado en “Mr. Capone, Philosopher,” Cockburn Sums Up (1981)

Gustave Flaubert Foto

“Amémonos en el arte como los místicos se aman en Dios, y que todo palidezca frente a ese gran amor.”

Gustave Flaubert (1821–1880) escritor francés (1821-1900)

Fuente: Citado en Gimpel, Jean. "Contra el arte y los artistas o El nacimiento de una religión". Editorial Gedisa, 1979. ISBN 9788474320787. Capítulo 9 El arte por el arte, página 108
Fuente: Flaubert, Gustave: Correspondance; 2ª serie (1850-1854), París, Fasquelle, 1927, página 286 (carta a Mme. X.)

Sigmund Freud Foto
Friedrich August von Hayek Foto
Adolf Hitler Foto
John Maynard Keynes Foto

“Estamos siendo afligidos por una nueva enfermedad, de la cual algunos lectores tal vez no han escuchado el nombre, pero de la cual escucharán a gran escala en los años por venir, "desempleo tecnológico".”

John Maynard Keynes (1883–1946) economista inglés

Original: «We are being afflicted with a new disease of which some readers may not yet have heard the name, but of which they will hear a great deal in the years to come – namely "technological unemployment". This means unemployment due to our discovery of means of economizing the use of labor outrunning the pace at which we can find new uses for labor».
Fuente: The General Theory of Unemployment, Interest and Money, 1931.

Friedrich Nietzsche Foto
Papa Francisco Foto
Charles Lindbergh Foto

“¿Cuánto tiempo pueden los hombres prosperar entre paredes de ladrillo, caminar sobre pavimentos de asfalto, respirando humo de carbón y de petróleo, crecer, trabajar, morir, con apenas una idea sobre el viento, el cielo, y los campos de grano, viendo sólo la belleza hecha máquina, con la calidad de vida semejante a la de los minerales?”

Charles Lindbergh (1902–1974) aviador e ingeniero estadounidense

Original: «How long can men thrive between walls of brick, walking on asphalt pavements, breathing the fumes of coal and of oil, growing, working, dying, with hardly a thought of wind, and sky, and fields of grain, seeing only machine-made beauty, the mineral-like quality of life?».
Fuente: Citado en: Is It Hot in Here?: The Simple Truth About Global Warming http://books.google.es/books?id=5sVccxbp2KgC&pg=PA143. Nathan Todd Cool. iUniverse, 2006. ISBN 0-595-40622-X, pág. 143.

Stendhal Foto

“Un libro es un espejo que pasea por una gran avenida.”

Stendhal (1783–1842) escritor francés

Sin fuentes

Iósif Stalin Foto

“Claro está que el chovinismo local no constituye, por su fuerza, un peligro como el que representa el chovinismo gran ruso.”

Iósif Stalin (1879–1953) Secretario General del Partido Comunista de la Unión Soviética

23 de abril de 1923).
Cronología de citas, 1923

Fidel Castro Foto

“Yo rechazo la mentira porque sé que la ignorancia ha sido la gran aliada de la opresión a lo largo de la historia.”

Fidel Castro (1926–2016) Ex Presidente de Cuba y Ex Primer Secretario del Partido Comunista de Cuba

Denuncia la manipulación por parte del gobierno del Partido Popular en España tras los atentados del 11-M de 2004, 13/6/2004 http://web.archive.org/web/20060807014335/http://www.tricontinental.cubaweb.cu/caribe/texto47.html.