
La señorita hermafrodita - El viaje a ninguna parte
En solitario, El Viaje a Ninguna Parte
La señorita hermafrodita - El viaje a ninguna parte
En solitario, El Viaje a Ninguna Parte
Hopscotch
Variante: Amor mío, no te quiero por vos ni por mí ni por los dos juntos, no te quiero porque la sangre me llame a quererte, te quiero porque no sos mía, porque estás del otro lado, ahí donde me invitás a saltar y no puedo dar el salto, porque en lo más profundo de la posesión no estás en mí, no te alcanzo, no paso de tu cuerpo, de tu risa, hay horas en que me atormenta que me ames (cómo te gusta usar el verbo amar, con qué cursilería lo vas dejando caer sobre los platos y las sábanas y los autobuses), me atormenta tu amor que no me sirve de puente porque un puente no se sostiene de un solo lado, jamás Wright ni Le Corbusier van a hacer un puente sostenido de un solo lado, y no me mires con esos ojos de pájaro, para vos la operación del amor es tan sencilla, te curarás antes que yo y eso que me querés como yo no te quiero.
PIENSE Y HÁGASE RICO. Nueva traducción basada en la versión original de 1937.
Dear Ijeawele, or a Feminist Manifesto in Fifteen Suggestions
Catching Fire
Variante: Mis pesadillas son sobre perderte, así que se me pasa cuando me doy cuenta de que estás a mi lado" - Peeta.
Story of O
“No tienes que hacer nada para caer bien o mal. O te acepta o te tira de lado.”
The Teachings of Don Juan: A Yaqui Way of Knowledge
Cartas a Consuelo
Sororidad
Fuente: Lagarde y de los Rios, Marcela, “Pacto entre mujeres : sororidad” http://biblioteca.efd.uy/items/show/188. Revista Aportes. Edición 25. Equidad de género. Asociación de Administradores Gubernamentales. Buenos Aires.
The Hedgehog and the Fox (1953).
Original: «There exists a great chasm between those, on one side, who relate everything to a single central vision, one system, less or more coherent or articulate, in terms of they wich understand, think and feel - a single, universal, organising principles in terms of wich alone all that they are and say has significance - and, on the other side, those who pursue many ends, often unrelated and even contradictory, connected, if at all, only in de facto way for some psichological o phisiological cause, related to no moral or aehstetic principle. This last lead lives, perform act and entertain ideas that are centrifugal rather than centripetal; their thought is scattered or difused, moving on many levels, seizing upon the essence of a vast variety of expiriences and objects for their are in them-selves, without, consciously or unconsciously, seeking to fit them into, or exclude them from, any one unchanging, all-embracing, sometimes self contradictory and incomplete at the times fanatical, military inner vision. The first kind of intellectual and artistic personality belongs to the hedgehogs, the second to the foxes.»
Fuente: Berlin, Isaiah. The Hedgehog and the Fox: An Essay on Tolstoy’s View of History. Second Edition. Editor Henry Hardy. Colaborador Michael Ignatieff. Editorial Princeton University Press, 2013. ISBN 9781400846634. p. 2.
Fuente: [Albaigès Olivart] e [Hipólito] (1997), p. 195.
“Ahora, hoy, este momento, es nuestra oportunidad de elegir el lado correcto.”
Fuente: https://www.facebook.com/photo/?fbid=2204835154844&set=a.10213575086305944
“Ñengo desmedrado tan flaco y tan enclenque que de frente pareces que vas de lado.”
Fuente: "Lecciones y moralejas por escrito en gotas de cariño"
“No estoy del lado del hombre blanco, tampoco del lado del hombre negro, estoy del lado de Dios.”
"El olor de la guayaba. Conversaciones con Plinio Apuleyo Mendoza" (reportaje)
Derecho, legislación y libertad
“La sabiduría es mejor que el ingenio y, a la larga, sin duda, tendrá la risa de su lado.”
Variante: La Sabiduría es mejor que el Ingenio, y a la larga tendrá sin duda la risa de su parte.
Fuente: Carta a Fanny Knight (noviembre de 1814).
7 de noviembre de 1927).
Cronología de citas, 1927
Fuente: Citado en: Nobel, Dynamite and Peace (1929), de Ragnar Sohlman y Henrik Schück, pág. 249; también citado por Lester B. Pearson, en su Discurso de aceptación del Premio Nobel de la Paz en Oslo, Noruega (10 de diciembre de 1957)
Fuente: http://www.diarioveloz.com/notas/14356-el-discurso-ano-nuevo-cristina-kirchner-
“La Bombonera es como el jardín de mi casa: no puedo jugar en otro lado”
“La gente está apurada por llegar a ningún lado”
Amaia Montero, Pablo Benegas y Xabi SanMartin, "En mi lado del sofá"
Más Guapa
En entrevista realizada por el semanario Voz, del Partido Comunista Colombiano en octubre de 1998
El poder de los Padres que Oran
Pride and Prejudice
Variante: Se sentía, pues, humillada y triste, y arrepentida, aunque no sabía exactamente de qué. Ansiaba su estima cuando ya no podía esperar obtenerla; necesitaba oírlo cuando no parecía existir la menor probabilidad de avenencia; estaba convencida de que habría sido dichosa a su lado, cuando no era probable que se produjera un nuevo encuentro entre ambos.
Someday This Pain Will Be Useful to You
“¿Qué puede importar la verdad cuando en el lado opuesto se concentra la vida?”
Midnight Express
The Princess Who Believed in Fairy Tales