Frases sobre alguno
página 2

Carl Gustav Jung Foto
Prótagorás Foto
José Mujica Foto
Max Stirner Foto
Pablo Hasél Foto

“Dile que el tiempo es una broma, de algún dios que no folla..”

Pablo Hasél (1988) MC y poeta español

« Perdón, me equivoqué de planeta http://www.youtube.com/watch?v=tW40lQ51LH8» en Siempre Perdidos I.

Eminem Foto
Laura Gallego García Foto
Juan Manuel de Rosas Foto
Julio Argentino Roca Foto
Buenaventura Durruti Foto
Nick Hornby Foto
Jane Austen Foto
Arthur Schopenhauer Foto
Diana Gabaldon Foto
Milan Kundera Foto

“En griego, «regreso» se dice nostos. Algos significa “sufrimiento”. La nostalgia es, pues, el sufrimiento causado por el deseo incumplido de regresar. La mayoría de los europeos puede emplear para esta noción fundamental una palabra de origen griego (nostalgia) y, además, otras palabras con raíces en la lengua nacional: en español decimos “añoranza”; en portugués, saudade. En cada lengua estas palabras poseen un matiz semántico distinto. Con frecuencia tan sólo significan la tristeza causada por la imposibilidad de regresar a la propia tierra. Morriña del terruño. Morriña del hogar. En inglés sería homesickness, o en alemán Heimweh, o en holandés heimwee. Pero es una reducción espacial de esa gran noción. El islandés, una de las lenguas europeas más antiguas, distingue claramente dos términos: söknudur: nostalgia en su sentido general; y heimfra: morriña del terruño. Los checos, al lado de la palabra “nostalgia” tomada del griego, tienen para la misma noción su propio sustantivo: stesk, y su propio verbo; una de las frases de amor checas más conmovedoras es styska se mi po tobe: “te añoro; ya no puedo soportar el dolor de tu ausencia”. En español, “añoranza” proviene del verbo “añorar”, que proviene a su vez del catalán enyorar, derivado del verbo latino ignorare (ignorar, no saber de algo). A la luz de esta etimología, la nostalgia se nos revela como el dolor de la ignorancia. Estás lejos, y no sé qué es de ti. Mi país queda lejos, y no sé qué ocurre en él. Algunas lenguas tienen alguna dificultad con la añoranza: los franceses sólo pueden expresarla mediante la palabra de origen griego (nostalgie) y no tienen verbo; pueden decir: je m? ennuie de toi (equivalente a «te echo de menos» o “en falta”), pero esta expresión es endeble, fría, en todo caso demasiado leve para un sentimiento tan grave. Los alemanes emplean pocas veces la palabra “nostalgia” en su forma griega y prefieren decir Sehnsucht: deseo de lo que está ausente; pero Sehnsucht puede aludir tanto a lo que fue como a lo que nunca ha sido (una nueva aventura), por lo que no implica necesariamente la idea de un nostos; para incluir en la Sehnsucht la obsesión del regreso, habría que añadir un complemento: Senhsucht nach der Vergangenheit, nach der verlorenen Kindheit, o nach der ersten Liebe (deseo del pasado, de la infancia perdida o del primer amor).”

Ignorance

Haruki Murakami Foto
Haruki Murakami Foto
Horacio Quiroga Foto

“Si usted es querido alguna vez como yo lo fui, y ultraja como yo lo hice, comprenderá toda la pureza viril que hay en mi recuerdo.”

Horacio Quiroga (1878–1937) cuentista, poeta y dramaturgo uruguayo

Cuentos de amor, de locura y de muerte

Rosa Montero Foto
William Shakespeare Foto
Raymond Chandler Foto
John Bunyan Foto
Nicolás Maquiavelo Foto

“Yo no digo nunca lo que creo, ni creo nunca lo que digo, y si se me escapa alguna verdad de vez en cuando, la escondo entre tantas mentiras, que es difícil reconocerla.”

Nicolás Maquiavelo (1469–1527) diplomático, funcionario público, filósofo político y escritor italiano

Carta a Francesco Guicciardini, mayo de 1521

Voltaire Foto

“Siempre nos hallamos de acuerdo en dos o tres puntos que entendemos, y discutimos sobre dos o tres mil que no entendemos en manera alguna.”

Voltaire (1694–1778) escritor, historiador, filósofo y abogado francés

Sin fuentes

Omar Torrijos Foto
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Dmitri Shostakóvich Foto

“Quien ama con honestidad y entrega, no permite espacio alguno al odio en su corazón, ni golpea, ni maltrata, ni desea el mal al prójimo, tampoco es depredador de la madre naturaleza.”

De acuerdo a la hermosa panacea “Amaos los unos a los otros como yo os he amado”, para vencer todas nuestras debilidades incluyendo vicios y pecados.
Sostengo la tesis que puede ser una ley universal, el yin yang, o ley de los opuestos, o como quieran llamarle, pero el efecto del mandato NSJ no admite la maldad, ni nada que le haga balance a la luz y la verdad. Y Cristo no estaba planteando algo imposible, ni estaba delirando.

Jean Anouilh Foto
Henry Louis Mencken Foto

“Puritanismo: El atormentante miedo de que alguien, en algún lugar, es feliz.”

Henry Louis Mencken (1880–1956) periodista estadounidense

Definiciones

Blaise Pascal Foto
Antoine de Saint-Exupéry Foto

“Lo bello del desierto es que en algún lugar esconde un pozo.”

Antoine de Saint-Exupéry (1900–1944) escritor y aviador francés

En El Principito

Nikola Tesla Foto
Peter Drucker Foto
Albert Einstein Foto
Erich Fromm Foto
Sacha Guitry Foto

“«Si alguno os quiere robar la esposa, la mejor forma de vengaros de él es dejar que se la lleve».”

Sacha Guitry (1885–1957) dramaturgo de Francia

Sin fuentes

Thomas Hobbes Foto
Steve Jobs Foto
Ovidio Foto

“Sed paciente y duro; algún día este dolor te será útil.”

Ovidio (-43–17 a.C.) poeta en lengua latina

Sin fuentes

Marie Curie Foto
George Carlin Foto
Dmitri Mendeléyev Foto

“No necesito ninguna prueba. Las leyes de la naturaleza, a diferencia de las leyes gramaticales, no admiten excepción alguna. Supongo que cuando se descubran estos elementos desconocidos, más personas nos prestarán atención.”

Dmitri Mendeléyev (1834–1907) químico ruso, creador de la Tabla periódica de los elementos

Sin fuentes
respuesta dada cuando se le pidieron pruebas que apoyaran sus predicciones.

Felipe Stanhope de Chesterfield Foto
Hipócrates Foto
Angus Young Foto
Ramón Melendi Foto
Virgilio Foto

“Traducción: «La única salvación para los vencidos es no esperar salvación alguna.»”
Una salus victis nullam sperare salutem.

«Una salus victis nullam sperare salutem».
Fuente: Eneida, II, 354.

Paul McCartney Foto

“Es curioso pero alguna güevonada queda.”

Jaime Garzón (1960–1999) Humorista, presentador de televisión, y defensor de los Derechos Humanos Colombiano.
Ricardo Arjona Foto
Pete Doherty Foto

“No tengo sentimiento, pulsión o noción alguna en relación con elementos temporales. Ni con el pasado ni con el futuro. Ya es suficientemente duro ser yo mismo en el presente. En cualquier caso, no tengo los medios para protegerme del futuro. No tengo tiempo para eso. Además, ¿para qué?”

Pete Doherty (1979) Cantante británico

Fuente: Gilles Renault. Entrevista publicada en Libération. Publicada en El Mundo el 8 de enero de 2008. http://www.elmundo.es/metropoli/2008/01/02/musica/1199274924.html Consultado el 18 de marzo de 2019.

Jane Goodall Foto

“Los seres humanos son más compasivos. En el caso del chimpancé se puede ver la compasión entre la madre y su cría, pero rara vez se halla en algún otro aspecto. La compasión es una característica muy humana.”

Jane Goodall (1934) Primatóloga británica, etóloga, antropóloga y mensajera de la paz de la ONU.

Después de estar viviendo con los chimpancés durante 22 años, tanto ella como sus colegas todavía están aprendiendo cosas nuevas acerca de estos simios.
Fuente: En una entrevista por WWF News (Fondo Mundial para la Vida Silvestre).

Ray Loriga Foto
Alicia Keys Foto
Heath Ledger Foto

“No soy bueno haciendo planes de futuro. No tengo plan alguno. No sé que estaré haciendo mañana. No tengo un planificador de días ni tengo un diario. Vivo en el presente, no en el pasado ni en el futuro.”

Heath Ledger (1979–2008) actor estadounidense

Fuente: Entrevista en BeatBoxBetty http://www.beatboxbetty.com/celebetty/heathledger/heathledger.htm (2000)

Atila Foto
Adolf Hitler Foto

“Lo que más me preocupó en la cuestión del parlamentarismo fue la notoria falta de un elemento responsable. Por funestas que pudieran ser las consecuencias de una ley sancionada por el Parlamento, nadie lleva la responsabilidad ni a nadie le es posible exigirle cuentas. ¿O es que puede llamarse asumir responsabilidad el hecho de que después de un fiasco sin precedentes dimita el gobierno culpable, o cambie la coalición existente, o, por último, se disuelva el Parlamento? ¿Puede acaso hacerse responsable a una vacilante mayoría? ¿No es cierto que la idea de responsabilidad presupone la idea de la personalidad? ¿Puede prácticamente hacerse responsable al dirigente de un gobierno por hechos cuya gestión y ejecución obedecen exclusivamente a la voluntad y al arbitrio de una pluralidad de individuos? ¿O es que la misión del gobernante - en lugar de radicar en la concepción de ideas constructivas y planes- consiste más bien en la habilidad con que éste se empeñe en hacer comprensible a un hato de borregos lo genial de sus proyectos, para después tener que mendigar de ellos mismos una bondadosa aprobación? ¿Cabe en el criterio del hombre de Estado poseer en el mismo grado el arte de la persuasión, por un lado, y por otro la perspicacia política necesaria para adoptar directivas o tomar grandes decisiones? ¿Prueba acaso la incapacidad de un Führer el solo hecho de no haber podido ganar en favor de una determinada idea el voto de mayoría de un conglomerado resultante de manejos más o menos honestos? ¿Fue acaso alguna vez capaz ese conglomerado de comprender una idea, antes de que el éxito obtenido por la misma revelara la grandiosidad de ella? ¿No es en este mundo toda acción genial una palpable protesta del genio contra la indolencia de la masa? ¿Qué debe hacer el gobernante que no logra granjearse el favor de aquel conglomerado para la consecución de sus planes? ¿Deberá sobornar? ¿O bien, tomando en cuenta la estulticia de sus conciudadanos, tendrá que renunciar a la realización de medidas reconocidas como vitales, dejando el gobierno, o quedarse en él a pesar de todo? ¿No es cierto que en un caso tal el hombre de verdadero carácter se coloca frente a un conflicto insoluble entre su comprensión de la necesidad y su rectitud de criterio o, mejor dicho, su honradez? ¿Dónde acaba aquí el límite entre la noción del deber para la colectividad y la noción del deber para la propia dignidad personal? ¿No debe todo Führer de verdad rehusar que de ese modo se le degrade a la categoría de traficante político? ¿O es que, inversamente, todo traficante deberá sentirse predestinado a "especular" en política, puesto que la suprema responsabilidad jamás pesará sobre él, sino sobre un anónimo e inaprensible conglomerado de gentes? Sobre todo, ¿no conducirá el principio de la mayoría parlamentaria a la demolición de la Idea-Führer? Pero, ¿es que aún cabe admitir que el progreso del mundo se debe a la mentalidad de las mayorías y no al cerebro de unos cuantos? ¿O es que se cree que tal vez en el futuro se podría prescindir de esta condición previa, inherente a la cultura humana? ¿No parece, por el contrario, que ella es hoy más necesaria que nunca?”

Adolf Hitler (1889–1945) Führer y Canciller Imperial de Alemania. Líder del Partido Nazi

Mi Lucha

Alejandra Pizarnik Foto
Mary Shelley Foto
William Shakespeare Foto
Santiago Roncagliolo Foto
Marco Aurelio Foto
Walt Whitman Foto
Haruki Murakami Foto
Andréi Tarkovski Foto
Haruki Murakami Foto

“Días después le vinieron a la mente las palabras que debió haber dicho. Por algún motivo, las palabras adecuadas siempre llegan demasiado tarde.”

Haruki Murakami (1949) escritor y traductor japonés

色彩を持たない多崎つくると、彼の巡礼の年

Stephen King Foto
Mary Shelley Foto
Gabriel García Márquez Foto
Diana Gabaldon Foto
Ayn Rand Foto
Arturo Uslar Pietri Foto
Richelle Mead Foto
Laura Esquivel Foto
Yasunari Kawabata Foto
Francis Scott Fitzgerald Foto
Paulo Coelho Foto
Agatha Christie Foto
Julio Cortázar Foto
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Piotr Demiánovich Ouspenski Foto
Charles Spurgeon Foto
Clive Staples Lewis Foto
Platón Foto
José Baroja Foto
José Baroja Foto
Baruch Spinoza Foto
Frédéric Chopin Foto
Paulo Coelho Foto
Galileo Galilei Foto
David Hume Foto
William James Foto
Samuel Johnson Foto