Frases sobre amor
página 28

William Shakespeare Foto

“¿Qué virtudes habitan mi amor
Para que en infierno se? torne el cielo”

William Shakespeare (1564–1616) escritor inglés

Sueño de una Noche de Verano / Las Alegres Comadres de Windsor

Julio Cortázar Foto
Leon Uris Foto
Jordi Sierra i Fabra Foto

“¿Acaso no es mejor un poco de amor que un mucho de nada?”

Jordi Sierra i Fabra (1947) escritor y periodista

Todas las chicas se llaman Clara

Janine Teisson Foto
Nicholas Sparks Foto
Henry Drummond Foto
William Goldman Foto
Vladimir Nabokov Foto
Patrick Rothfuss Foto
Octavio Paz Foto
Peter Sís Foto

“El amor ama las cosas difíciles.”

Peter Sís (1949)

The Conference of the Birds

Luis Antonio de Villena Foto
Ken Follett Foto
Paulo Coelho Foto
Carlos Ruiz Zafón Foto
Laura Esquivel Foto
Isabel Allende Foto
Gabriel García Márquez Foto
Gabriel García Márquez Foto
Paulo Coelho Foto
Viktor Frankl Foto
Mario Benedetti Foto

“A veces lo que parece odio es sólo un profundo amor muy contrariado.”

Florencia Bonelli (1971) escritora argentina

Indias blancas: La vuelta del ranquel

Paulo Coelho Foto
Jean Paul Sartre Foto
Isabel Allende Foto
Daniel Pennac Foto
Garcilaso de la Vega Foto
David Herbert Lawrence Foto
Ernesto Cardenal Foto
Matthieu Ricard Foto
E.M. Forster Foto
Louise L. Hay Foto
Wilkie Collins Foto
Christopher Moore Foto
Siri Hustvedt Foto
Paulo Coelho Foto
Mario Benedetti Foto
Julio Cortázar Foto

“Pero el amor, esa palabra…”

Hopscotch

Roberto Bolaño Foto
Thomas Watson Foto
Octavio Paz Foto
Isabel Allende Foto
Erica Jong Foto
Roberto Alifano Foto
Roberto Alifano Foto
Susan Elizabeth Phillips Foto
Yiannis Ritsos Foto
Julio Cortázar Foto
Dallas Willard Foto
Luis Cernuda Foto
Charles Baudelaire Foto

“Madre de los juegos latinos y los deleites griegos,
Lesbos, donde los besos, lánguidos o gozosos,
cálidos como soles, frescos como las sandías,
son el adorno de noches y días gloriosos;
madre de los juegos latinos y los deleites griegos.

Lesbos, donde los besos son como cascadas
que se arrojan sin miedo en las simas sin fondo,
y fluyen, entrecortados de sollozos y risas,
tormentosos y secretos, hormigueantes y profundos;
¡Lesbos, donde los besos son como las cascadas!

Lesbos, donde las Frinés se atraen entre sí,
donde nunca un suspiro dejó de hallar un eco,
las estrellas te admiran tanto como a Pafos,
¡y Venus con razón puede envidiar a Safo!
Lesbos, donde las Frinés se atraen entre sí,

Lesbos, tierra de noches cálidas y lánguidas,
que hacen que en sus espejos, ¡infecundo deleite!
las niñas de ojos hundidos, enamoradas de sus cuerpos,
acaricien los frutos ya maduros de su nubilidad;
Lesbos, tierra de noches cálidas y lánguidas,

deja al viejo Platón fruncir su ceño austero;
obtienes tu perdón del exceso de besos,
reina del dulce imperio, tierra noble y amable,
y de refinamientos siempre sin agotar,
deja al viejo Platón fruncir su ceño austero.

Obtienes tu perdón del eterno martirio,
infligido sin tregua a los corazones ambiciosos,
que atrae lejos de nosotros la radiante sonrisa,
¡vagamente entrevista al borde de otros cielos!
¡Obtienes tu perdón del eterno martirio!

¿Qué Dios se atreverá a ser tu juez, oh Lesbos?,
y a condenar tu frente pálida por penosas labores,
si sus balanzas de oro no han pesado el diluvio,
de lágrimas que en el mar vertieron tus arroyos?
¿Qué Dios se atreverá a ser tu juez, oh Lesbos?

¿Qué quieren de nosotros las leyes de lo justo y lo injusto?
Vírgenes de corazón sublime, honra del Archipiélago,
vuestra religión es augusta como cualquiera,
¡y el amor se reirá del Infierno y del Cielo!
¿Qué quieren de nosotros las leyes de lo justo y lo injusto?

Pues Lesbos me ha elegido en la tierra entre todos,
para cantar el secreto de sus floridas vírgenes,
y desde la infancia que inicié en el negro misterio,
de las risas sin freno mezcladas con los llantos sombríos;
pues Lesbos me ha elegido en la tierra entre todos

y desde entonces velo en la cumbre del Léucato,
igual que un centinela de mirada segura y penetrante,
que vigila noche y día,, tartana o fragata,
cuyas formas a lo lejos se agitan en el azul;
y desde entonces velo en la cumbre del Léucato,

para saber si el mar es indulgente y bueno,
y si entre los sollozos que en la roca resuenan,
un día llevará a Lesbos, que perdona,
el cadáver adorado de Safo, que partió,
¡para saber si el mar es indulgente y bueno!

De Safo la viril, la amante y la poetisa,
¡por su palidez triste más hermosa que Venus!
—Al ojo azul venció el negro que mancilla
el tenebroso círculo trazado por las penas
¡de Safo la viril, la amante y la poetisa!

Presentándose al mundo más hermosa que Venus
y vertiendo el tesoro de su serenidad
y el brillo de su rubia juventud,
sobre el viejo Océano prendado de su hija;
¡presentándose al mundo más hermosa que Venus!

—De Safo, que murió el día de su blasfemia,
cuando, insultando el rito y el culto establecido,
convirtió su hermoso cuerpo en pasto supremo
de un bruto cuyo el orgullo castigó la impiedad
de aquella que murió el día de su blasfemia,

y desde entonces Lesbos lanza lamentaciones,
y, pese a los honores que le tributa el mundo,
cada noche le embriaga la voz de la tormenta,
¡que elevan hacia el cielo sus orillas desiertas!
¡y desde entonces Lesbos lanza lamentaciones!”

Les Fleurs du Mal

Gabriel García Márquez Foto
Pablo Neruda Foto
Paulo Coelho Foto
Adolf Hitler Foto

“No es tarea del teorizante establecer el grado posible de realización de una idea, sino el saber exponerla; es decir, que el teorizante tiene que preocuparse menos del camino a seguir que de la finalidad perseguida. Lo decisivo es, pues, la exactitud de una idea en principio y no la dificultad que ofrezca su realización. Así, cuando el teorizante busca, en lugar de la verdad absoluta, tomar en consideración las llamadas "oportunidad" y "realidad", dejará éste de ser una estrella polar para transformarse en un recetador cotidiano. El teorizante de un Movimiento ideológico puntualiza la finalidad de éste; el político aspira a realizarla. El primero se subordina en su modo de pensar a la verdad eterna, en tanto que el segundo somete su manera de obrar a la realidad práctica. La grandeza de uno reside en la verdad absoluta y abstracta de su idea, la del otro en el punto de vista cierto en que se coloca con relación a los hechos y al aprovechamiento útil de los mismos, debiendo servir de guía a éste el objetivo del teorizante. En cuanto al éxito de los planes, esto es, la realización de esas acciones, pueden ser consideradas como piedra de toque en la importancia de un político, ya que nunca se podrá realizar la última intención del teorizante sin éste, pues al pensamiento humano le es dado comprender las verdades, adornar ideales claros como el cristal, sin embargo la realización de los mismos es demolida por la imperfección e insuficiencia humanas. Cuanto más abstractamente cierta, y, por tanto, más formidable fuera una idea, tanto más imposible se vuelve su realización, una vez que ésta depende de criaturas humanas. Es por eso que no se debe medir la importancia de los teorizantes por la realización de sus fines, y sí por la verdad de los mismos y por la influencia que ellos tuvieron en el desarrollo de la Humanidad. Si así no fuese, los fundadores de religiones no podrían ser considerados entre los mayores hombres de este mundo, por cuanto la realización de sus intenciones éticas nunca será, ni aproximadamente, íntegra. Incluso la religión del amor, en su acción, no es más que un reflejo débil de la voluntad de su sublime fundador; su importancia por consiguiente reside en las directrices que ella procuró imprimir en el desarrollo general de la cultura y de la moralidad entre los hombres.”

Adolf Hitler (1889–1945) Führer y Canciller Imperial de Alemania. Líder del Partido Nazi

Mi Lucha

Arturo Pérez-Reverte Foto
Mijaíl Bulgákov Foto

“¡Adelante, lector! ¿Quién te ha dicho que no puede haber amor verdadero, fiel y eterno en el mundo, que no existe? ¡Que le corten la lengua repugnante a ese mentiroso!”

Variante: ¡Adelante, lector! ¿Quién te ha dicho que no puede haber amor verdadero, fiel y eterno en el mundo, que no existe? ¡Que le corten la lengua repugnante a ese mentiroso!
Fuente: El Maestro y Margarita.
Fuente: El Maestro y Margarita. Mijaíl Bulgákov. Editorial Penguin Random House Grupo Editorial España, 2014. ISBN 9788499924571. https://books.google.es/books?id=KOcXBAAAQBAJ&printsec=frontcover&dq=El+Maestro+y+Margarita+Portada+Mija%C3%ADl+Bulg%C3%A1kov+Penguin+Random+House+Grupo+Editorial+Espa%C3%B1a,+5+jun.+2014+-&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwj1tcSe0cXgAhXMxIUKHb3nD-EQ6AEIKDAA#v=onepage&q=A%20Margarita%20Nikol%C3%A1yevna%20no%20le%20faltaba%20el%20dinero.%20Pod%C3%ADa%20satisfacer%20todos%20sus%20caprichos.%20Entre%20los%20amigos%20de%20su%20marido%20hab%C3%ADa%20personas%20interesantes.&f=false

Javier Marías Foto
Bohumil Hrabal Foto
Stefan Zweig Foto
Paulo Coelho Foto
Jon Krakauer Foto
Ruth Rendell Foto
Jonathan Franzen Foto
Deepak Chopra Foto
Mario Benedetti Foto
Paulo Coelho Foto
E.M. Forster Foto

“En ese preciso momento el camino se abría y con una exclamación Lucy se encontró fuera del bosque. Luz y belleza la envolvía. Había ido a dar a una pequeña terraza que estaba cubierta de violetas de un extremo a otro.
- ¡Valor! -exclamó su compañero, erguido a unos seis pies de altura respecto a ella-. Valor y amor.
Ella no respondió. A sus pies el suelo se cortaba bruscamente dando paso a la panorámica. Violetas que se agrupaban alrededor de arroyos y corrientes y cascadas, regando la vertiente de la colina de azul, arremolinándose alrededor de los troncos de los árboles, formando lagunas en los agujeros, cubriendo la hierba con manchas de espuma azulada. Jamás volvería a haberlas en tal profusión. La terraza era el principio de lo bello, la fuente original donde la belleza hacía brotar agua que iba a la tierra.
De pie en el margen, como un nadador que se prepara, estaba el buen hombre. Pero no era el buen hombre que ella había pensado, y estaba solo.
George se había vuelto al oír su llegada. Por un momento la contempló, como si fuera alguien que bajaba de los cielos. Vio la radiante alegría en su cara, las flores que batían su vestido en olas azuladas. Los arbustos que la encerraban por encima. Subió rápidamente hasta donde estaba ella y la besó.
Antes de que ella pudiera decir algo, casi antes de que pudiera sentir nada, una voz llamó: ¡Lucy!, ¡Lucy!, ¡Lucy!. La señorita Bartlett, que era una mancha oscura en la panorámica, había roto el silencio de la vida.”

A Room with a View

Anaïs Nin Foto
Subcomandante Marcos Foto
Stephen Chbosky Foto
Tad Williams Foto
Isabel Allende Foto
Paulo Coelho Foto
Marianne Williamson Foto
Joaquín Sabina Foto
Gabriel García Márquez Foto
José Antonio Fortea Foto