Frases sobre piel
página 3

Gioconda Belli Foto
Vladimir Nabokov Foto
Gabriel García Márquez Foto
Isabel Allende Foto

“Olía a yerbas y tenía la piel fría. Supo que amarla era su destino inexorable.”

Isabel Allende (1942) escritora chilena

Of Love and Shadows

Pablo Neruda Foto
Julio Cortázar Foto
Yasunari Kawabata Foto
Mario Benedetti Foto
Fernando del Paso Foto

“La disminución de la gravedad llegó hasta tal punto que las rayas de la piel de tigre que tenía colgada en la pared, se desprendieron de la piel y rodearon nuestros cuerpos y nos encarcelaron. Luego se desprendieron todos los motivos frutales de nuestra vajilla e hicimos así el amor entre racimos de uvas diminutas y montañas de manzanas liliputienses. Luego se desprendieron las flores que Estefanía había bordado en la funda de la almohada, y como cada vez que mi prima dormía el bordado dejaba una huella en su cara, se desprendió también la huella de las flores. Luego se desprendieron los lunares blancos de mi corbata azul y entonces hicimos el amor rodeados de lunas pequeñas con sabor a seda. Después se desprendieron todos los puntos de colores de un cuadro de Seurat y nos bañaron de confeti. Luego se desprendieron los encabezados y las noticias de los periódicos y las palabras de los libros, y se confundieron, y entonces nos amamos entre la muerte del Ché Guevara en Vietnam y Madame Bovary cruzando el Atlántico en el Espíritu San Luis. Después se desprendió el significado de las palabras y las frases, y entonces hicimos el amor entre balbuceos y sílabas sin sentido. Después se desprendieron todas las huellas digitales que habíamos dejado en la puerta, en los vasos y en las cortinas, y acariciaron nuestros cuerpos. Después se desprendió la piel de nuestras lenguas y nos lamió la espalda. Luego la oscuridad se escapó por la ventana de nuestro cuarto y nos amamos a pleno sol. Después todos los colores del mundo se desprendieron de las cosas y con ellos el color de nuestra piel, de nuestros ojos y nuestras venas y nuestros huesos, y entonces hicimos el amor invisibles, entre todos los colores del paraíso. Luego la vigilia se desprendió de nuestros cuerpos y entonces hicimos el amor dormidos. Después el sueño se desprendió de nuestros ojos y nos amamos despiertos.”

Palinuro de México

William Faulkner Foto
Arturo Pérez-Reverte Foto
Mario Benedetti Foto
David Trueba Foto
Charles Baudelaire Foto

“Déjame respirar mucho tiempo, mucho tiempo, el olor de tus cabellos; sumergir en ellos el rostro, como hombre sediento en agua de manantial, y agitarlos con mi mano, como pañuelo odorífero, para sacudir recuerdos al aire.
¡Si pudieras saber todo lo que veo! ¡Todo lo que siento! ¡Todo lo que oigo en tus cabellos! Mi alma viaja en el perfume como el alma de los demás hombres en la música.
Tus cabellos contienen todo un ensueño, lleno de velámenes y de mástiles; contienen vastos mares, cuyos monzones me llevan a climas de encanto, en que el espacio es más azul y más profundo, en que la atmósfera está perfumada por los frutos, por las hojas y por la piel humana.
En el océano de tu cabellera entreveo un puerto en que pululan cantares melancólicos, hombres vigorosos de toda nación y navíos de toda forma, que recortan sus arquitecturas finas y complicadas en un cielo inmenso en que se repantiga el eterno calor.
En las caricias de tu cabellera vuelvo a encontrar las languideces de las largas horas pasadas en un diván, en la cámara de un hermoso navío, mecidas por el balanceo imperceptible del puerto, entre macetas y jarros refrescantes.
En el ardiente hogar de tu cabellera respiro el olor del tabaco mezclado con opio y azúcar; en la noche de tu cabellera veo resplandecer lo infinito del azul tropical; en las orillas vellosas de tu cabellera me emborracho con los olores combinados del algodón, del almizcle y del aceite de coco.
Déjame morder mucho tiempo tus trenzas, pesadas y negras. Cuando mordisqueo tus cabellos elásticos y rebeldes, me parece que como recuerdos.”

Paris Spleen

Julio Cortázar Foto
Alejandro Casona Foto
Markus Zusak Foto
Mario Vargas Llosa Foto
Scott Westerfeld Foto
Haruki Murakami Foto
Gabriel García Márquez Foto
Anaïs Nin Foto
Herta Müller Foto

“Por entonces había muchas serpientes en la aldea. Desde el bosque atravesaban el río hasta los campos, de los campos pasaban a los huertos, de los huertos a los patios y de los patios a las casas. Allí se ovillaban de día tras las escaleras, y de noche se bebían la leche fría de los cubos.

Las mujeres llevaban consigo a sus hijos pequeños cuando salían a trabajar al patio o al huerto. Los metían en canastas de mimbre, entre mantas, y dejaban las canastas a la sombra de los árboles. Arrancaban manojos de hierba de los bancales con raíz y terrón incluidos. Tomaban aliento, volvían a escardar y sudaban.

Ella vivía a la orilla del pueblo. Aquel día estaba en el huerto y había dejado al niño en la canasta de mimbre, bajo el árbol. Junto a la canasta había una botella de leche. Estaba escardando la hierba del bancal de patatas. Olía a sudor. De pronto miró hacia el sol, puso a un lado el azadón y se dirigió al árbol.

La mirada se le vació, la ropa se le pegó a la piel. Se quedó paralizada. Levantó bruscamente al niño, sollozó y gritó, y mientras se tambaleaba sobre la hierba, la serpiente salió de la canasta arrastrándose lenta y perezosa por el suelo, y la mujer encaneció en cuestión de segundos.

En el huerto se quedaron el azadón y la canasta de mimbre bajo el árbol. La serpiente se había bebido la leche de la botella.

El pelo le quedó blanco a la mujer y la gente del pueblo tuvo por fin la prueba de que era una bruja.”

En tierras bajas

Haruki Murakami Foto
Meg Rosoff Foto
Carlos Ruiz Zafón Foto

“Lewis, describe lo que se siente al seguir a Dios cuando se mira severa y profundamente hacia adentro. Eustaquio, un muchacho, se convierte en un enorme y horrible dragón como consecuencia de ser egoísta, testarudo e incrédulo. Quiere cambiar y volver a ser un muchacho, pero no puede hacerlo por sí mismo. Llegado el momento, el gran león Aslan (que representa a Jesús) se le aparece y lo conduce a un maravilloso manantial para que se bañe. Pero como es un dragón, no puede entrar al manantial. Aslan le dice que se desvista. Eustaquio recuerda que se puede despojar de la piel como una serpiente. Se quita una capa, la deja caer al suelo y se siente mejor. Entonces, mientras se mueve hacia el estanque, se da cuenta que todavía tiene otra capa dura, áspera y escamosa encima. Frustrado, adolorido y ansioso de llegar a ese bello baño, se pregunta a sí mismo: «¿De cuánta piel debo despojarme?» Después de tres capas, se rinde, dándose cuenta que no puede hacerlo. Aslan dice entonces: «Tendrás que dejar que te desnude». A lo que Eustaquio replica: Tenía miedo de sus garras, te puedo decir, pero ya estaba poco menos que desesperado. De manera que me dejé caer de espalda y dejé que él lo hiciera. La primera desgarradura que hizo fue tan profunda que pensé me había llegado directamente al corazón. Y cuando comenzó a tirar de la piel, dolió más que cualquier cosa que antes hubiera sentido … Despellejó las cosas bestiales —tal como pensé que lo había hecho yo mismo las otras tres veces; únicamente que no habían dolido— y ahí yacían sobre la yerba; solo que eran mucho más gruesas y oscuras, y de aspecto más espinoso de lo que habían sido las otras. Y allí estaba yo tan terso y suave … Entonces él me sujetó … y me tiró al agua. Esto provocó un escozor sin igual pero solo por un momento. Después de eso se hizo perfectamente deliciosa y tan pronto comencé a nadar y chapotear descubrí que todo el dolor de mi brazo había desaparecido. Me convertí en un muchacho de nuevo … Al ratito el león me sacó y me vistió … con sus garras … en estas ropas nuevas que llevo puestas. [énfasis añadido]4 C. S. Lewis lo describe bien: Cuando se va en esta dirección radicalmente nueva se siente como si las garras de Dios fueran tan dentro de nosotros que nos cercenan el corazón.”

Una iglesia emocionalmente sana: Una estrategia para el discipulado que de veras cambia vidas

Jorge Luis Borges Foto
Eduardo Sacheri Foto
Élmer Mendoza Foto
Patrick Rothfuss Foto
William Ospina Foto
Chuck Palahniuk Foto
Margaret Atwood Foto
Mathias Malzieu Foto
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Thich Nhat Hanh Foto
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Stella Adler Foto

“El mundo está en una transformación importantísima. Estamos cambiando de piel como sociedad, y esta crisis es el sonido del cambio. Cuando pase esta crisis, viviremos de forma distinta.”

Joaquín Lorente (1943) escritor español

Fuente: "Con la nueva generación va a renacer el cooperativismo" http://elpais.com/diario/2009/11/29/negocio/1259503405_850215.html. El País, 29 de noviembre de 2009.

Mata Hari Foto
Rosa Montero Foto
Erskine Caldwell Foto

“La escena de mi primera toma de conciencia de la existencia de diferencias de color entre las personas fue mi lugar de nacimiento en una granja aislada en las profundidades del bosque de pinos de las colinas de arcilla roja del condado de Coweta en el centro de Georgia. Mi introducción a la realidad de una línea divisoria entre personas de piel blanca y personas de piel negra fue abrupta.”

Erskine Caldwell (1903–1987)

Original: «The scene pf my first becoming aware of the existence of color differences among people was my birthplace on an isolated farm deep in the piney.wood country of the red clay hills of Coweta County in Middle Georgia. My introduction to the reality of a dividing line between white-skin people and black-skin people was abrupt».
Fuente: In Search of Bisco: A Memoir. Erskine Caldwell. Editorial Open Road Media, 2011. ISBN 9781453217221. Primeras líneas del libro. https://books.google.es/books?id=7dVBx3myS9gC&printsec=frontcover&dq=Erskine+Caldwell&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiw5duYucXgAhUL4YUKHZTaBWAQ6AEIKzAA#v=onepage&q=Erskine%20Caldwell&f=false

Mel Brooks Foto

“Cada ser humano tiene cientos de personas separadas viviendo bajo su piel. El talento de un escritor es su capacidad para darles sus nombres, identidades, personalidades por separado y hacer que se relacionen con otros personajes que viven con él.”

Mel Brooks (1926) director, escritor, actor y productor estadounidense

Original: «Every human being has hundreds of separate people living under his skin. The talent of a writer is his ability to give them their separate names, identities, personalities and have them relate to other characters living with him».
Fuente: Novakovich, Josip. Fiction Writer's Workshop. Editorial F+W Media, Inc., 1995. ISBN 9781599635620. https://books.google.es/books?id=jCBjDwAAQBAJ&pg=PT2&dq=Fiction+Writer%27s+Workshop&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjjjKqRlb7gAhWjzoUKHUIaChsQ6AEIKjAA#v=onepage&q=Every%20human%20being%20has%20hundreds%20of%20separate%20people%20living%20under%20his%20skin.&f=false

Dalai Lama Foto

“Aunque algunos tengan la nariz más grande y el color de la piel presente ligeras variaciones, en lo esencial somos físicamente iguales. Las diferencias son irrelevante. Lo que importa es nuestro parecido mental y emocional.”

Dalai Lama (1935) decimocuarto Dalái Lama

Discurso en el Central Park de Nueva York, el 15 de agosto de 1999.
Fuente: Dalai Lama: El arte de la compasión.
Fuente: [‘Dalai Lama’] (2002), p. 13.

Mbuyi Kabunda Badi Foto
Elizabeth Cady Stanton J. Foto

“El prejuicio contra el color, del que tanto se oye hablar, no es más fuerte que el del sexo. Es producido por la misma causa, y se manifiesta muchísimo de la misma manera. La piel del negro y el sexo de la mujer son evidencia prima facie de que estaban destinados a someterse al hombre blanco sajón.”

Original: «The prejudice against color, of which we hear so much, is no stronger than that against sex. It is produced by the same cause, and manifested very much in the same way. The negro's skin and the woman's sex are both prima facie evidence that they were intended to be in subjection to the white Saxon man».
Fuente: History of woman suffrage, Volumen 1. Autores Elizabeth Cady Stanton, Susan Brownell Anthony, Matilda Joslyn Gage, Ida Husted Harper Editor Susan B. Anthony, 1889. p. 681.
Fuente: Discurso ante la Legislatura de Nueva York, 18 de febrero de 1860.

Franco Di Mare Foto
Tom DeLonge Foto
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Paul Cézanne Foto
Albert Schweitzer Foto

“«Los años arrugan la piel, pero renunciar al entusiasmo arruga el alma».”

Albert Schweitzer (1875–1965) médico, filósofo, teólogo y músico

Fuente: El gran libro de las frases, Arturo Ortega Blake (Compilador).

“Soy mucho más que él dale tiempo para que muestre su cascabel su verdadera piel”

José Madero (1980) cantante, músico, compositor, productor, abogado y escritor mexicano

Fuente: Canción Entre comillas
Fuente: Canción Entre comillas

“Me lesiona cada que habla de él sabiendo que está siendo cruel quema mi piel.”

José Madero (1980) cantante, músico, compositor, productor, abogado y escritor mexicano

Fuente: Canción Sinmigo
Fuente: Canción Sinmigo

Esta frase esperando revisión.
José Baroja Foto

“Las urbes son organismos vivos que se cruzan en la piel del lenguaje.”

José Baroja (1983) Escritor y editor chileno

Fuente: Entrevista a José Baroja. https://terraignotaediciones.com/entrevista-a-jose-baroja/